Traducción al árabe de "Cómo se comenta una obra de teatro", de J.L.García Barrientos

Lunes, 17 Mayo, 2010
El libro propone un método de análisis dramático con la consideración del tiempo, del espacio, del personaje y de la "visión' o recepción en el teatro. Se completa con observaciones sobre la escritura teatral, el diálogo y la acción. Por su finalidad práctica de servir de guía para el comentario, el volumen contiene, junto a la citada metodología, original y novedosa sobre todo por su insólita ambición de coherencia, sendas propuestas de aprovechamiento de la Poética aristotélica y de la tradición retórica para el análisis dramático. Y se cierra con una antología de comentarios cuya brillantez no pasará desapercibida.
 
Aut.: José Luis García Barrientos (ILLA-CCHS)
Traducción al árabe de "Cómo se comenta una obra de teatro", de J.L.García Barrientos
Análisis del discurso (*)